Parempidi, pahempidi und auch Socken
August 30, 2006 on 11:17 am | In Wolle, Socken, Alles Spitze | 2 CommentsDie letzten meiner “Urlaubssocken” sind fertig und ich habe es auch geschafft, ein schlechtes Foto davon zu machen. Schuld bin nicht ich, schuld ist das Wetter. Das Wetter ist überhaupt an allem schuld! Was ist das für ein August mit Temperaturen wie im November? Die Schuld am Wetter schieb ich dann einfach mal auf die Regierung… Doch nun zurück zu den Socken. Beide Paare sind meine ersten mit Trekking XXL gestrickten Socken, und ich muß sagen, dass ich die Farben sowie die Qualität sehr schön finde. Es waren bestimmt nicht die letzten, auch wenn ich sonst rechter Opal Fan bin.
Die blauen sind in Farbe 166 und die gestreiften in 134.

The last of my “vacation socks” are finally done and I also managed to make a crappy picture of them. Don’t blame it on me, blame it on the weather. The weather is actually to blame vor everything. What kind of August is it with temperatures like in November anyway? The bad weather I just blame on the government… But now back to the socks. Both pairs are the first I ever knit with Trekking XXL and I have to admit that I really like the colours and the quality of the yarn. I will definitely use Trekking again, even if I’m a big fan of Opal yarn. The blue ones are in colour 166 and the striped ones in 134.
Nun aber zu parempidi und pahempidi. Vor einiger Zeit bin ich auf einem Blog aus Estland gelandet und habe dort einen Kommentar hinterlassen. Nach einigen Mails hin und her hat Siret dann mit mir ein Buch mit Strickmustern gegen Handarbeitszeitungen getauscht. Natürlich habe ich die einzige Zeitung erwischt, die es auch in Estland gibt. Also habe ich weiter gesucht und gefunden und sie bekommt bald ein dickes Paket. Ja, ein Paket mit Handarbeitszeitungen und Büchern, denn was sie mir geschickt hat ist einzigartig.
Zu meinem großen Glück war in diesem Buch ein Muster, daß ich bereits gestrickt habe und an Hand dessen ich einige Symbole der Strickschrift entziffern konnte, denn meine estnisch Kenntnisse sind nicht vorhanden.
Ich habe dann auch gleich rumprobiert und siehe da, Strickschrift richtig gedeutet! Dann musste ich noch ein wenig rechnen und habe angefangen ein Tuch zu stricken.

Now back to parempidi and pahempidi. Some time ago I landed on a blog from Estonia and left a comment. After several mails Siret and I swapped a book with stitch patterns for crafty magazines. Of course I sent the only magazine that is available in Estonia. Since them I’m looking for magazines and books and already found some, so she will get a big parcel soon. Yes, a parcel with books and magazines, because what she has sent to me is unique.
I was lucky to find a pattern I had knitted before in that book, so I could figure out some symbols of the pattern charts, as my Estonian language skills are just not there.
Then I tried swatching and voilà, I deciphered the pattern chart correctly! Then there was some math happening and then I started knitting a stole.
Powered by WordPress with Pool theme design by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.
Valid XHTML and CSS. ^Top^